Index

《CHIKATO》in San Cristóbal de las Casas

Español

  • 1 of 1

    INTRODUCCIÓN

    Hace tiempo, en un lugar donde se cruzaban dos fisuras terrestres, existía un bosque misterioso, temido como la frontera entre este mundo y el otro. Este bosque era el hogar de antiguos dioses y una tribu peculiar que los veneraba. Estos seres y sus dioses eran conocidos como "CHIKATO", y la gente nunca se acercaba al bosque. Un día, un hombre que había viajado por muchos países, proveniente del norte del país del jade, sin querer entró en el bosque de "CHIKATO". Llevado por el flujo del viento y el aroma del agua, finalmente llegó a lo más profundo del bosque. Allí, lo que vio fue una esfera gigantesca y extraña, y una mujer enigmática que irradiaba una luz blanca.







    I. Sobre la 《CHIKATO》

    La obra "CHIKATO", creada por la unidad de arte contemporáneo MAKI OHKOJIMA (Maki Ohkojima y Yosuke Tsuji) después de una investigación en la región de Suwa en la prefectura de Nagano, se inspira en mitos, creencias y folclore locales para explorar, a través de una mitología creada, temas universales como la vida, la muerte, el amor sexual, la depredación, el sacrificio y los funerales. El término "CHIKATO" hace referencia a una deidad autóctona venerada en Nagano y sus alrededores desde tiempos antiguos, cuyo nombre significa "Mil Cabezas de Ciervo". En esta producción, Ohkojima y Tsuji utilizan este nombre como un término general para los dioses y las personas que vivieron allí, o como sinónimo del bosque y la tierra misma. La historia se cuenta sin palabras, solo a través de la actuación de los actores y la música de la película, con varias capas de tramas que se entrelazan metafóricamente, como el cortejo y la caza, o el amor sexual y la depredación.

    En la capa principal de la historia, un viajero interpretado por el bailarín contemporáneo LLON KAWAI y una enigmática mujer interpretada por la bailarina ASAMI IDA se encuentran, se entrelazan y finalmente uno de ellos muere, todo representado a través de la danza en el bosque. En otra capa, los habitantes del bosque interpretados por los miembros del proyecto "JOMON TRIBE" liderado por el tatuador TAKU OSHIMA realizan extraños rituales en diversos puntos del bosque y las montañas junto con una mujer chamánica. Otra capa muestra el drama entre un anciano en el río, interpretado por el filósofo MOTOI TANAKA, y un espíritu del bosque interpretado por la artista KOM_I, representados con serenidad y humor. Entre los capítulos del drama, se insertan imágenes en monocromo de hombres con máscaras de ciervo cazando y desmembrando venados. La obra, con estas cuatro capas, avanza sincrónicamente dentro del mismo bosque, manteniendo una delicada distancia entre ellas, y converge finalmente en una imagen del festín mostrada durante los créditos finales.
    Una característica destacada de la obra es la extremadamente pasiva actitud de los personajes. Aunque hay algunas excepciones, todos los personajes parecen responder a las situaciones que enfrentan de manera indiferente, casi como insectos. Por ejemplo, aunque se representan cuatro muertes en la obra, incluso estas muertes no se muestran como tragedias, sino como si hubieran sido aceptadas de antemano con serenidad. Esta representación de los personajes, que parecen carecer casi completamente de voluntad, está relacionada con lo que Ohkojima y Tsuji llaman la "impotencia radical" del espíritu de las islas japonesas.







    II. Sobre la región de Suwa

    Japón, el país de origen de Ohkojima y Tsuji, es conocido por ser propenso a desastres naturales. Situado sobre cuatro placas tectónicas, alberga aproximadamente el 10% de los volcanes activos del mundo, lo que lo hace susceptible a grandes erupciones y terremotos. Además, debido a factores geográficos, el archipiélago japonés también se encuentra en el camino de los tifones, sufriendo anualmente inundaciones, deslizamientos de tierra y tsunamis.

    La capital de Japón, Tokio, se sitúa sobre un terreno geológicamente único conocido como Fossa Magna. Fossa Magna, que significa "gran fosa" en latín, es un término geológico que se refiere a la gran división que partió la isla de Japón en dos cuando se separó del continente. Eventualmente, la actividad volcánica submarina llenó esta gran fosa, formando la actual configuración de las islas japonesas.

    Ohkojima y Tsuji describen la Fossa Magna como algo similar a un "trauma geológico" relacionado con el origen del archipiélago japonés. El área central del archipiélago, incluyendo Tokio, se asienta sobre lo que llaman "el queloides de la tierra", formado por una serie de volcanes que surgieron desde lo más profundo del océano, producto de la magma que emanaba del subconsciente profundo de la Tierra. Naturalmente, esta área siempre está en riesgo de desastres latentes, y se predice que en las próximas décadas ocurrirán varias erupciones volcánicas y terremotos significativos.

    Específicamente, la región de Suwa, donde se desarrolla esta obra, se encuentra geográficamente en el extremo occidental de la línea de falla de Fossa Magna que divide Japón de este a oeste, y en el punto de intersección con la más antigua línea de falla activa del archipiélago que divide Japón de norte a sur. Suwa ha tenido la mayor densidad de población desde el periodo Jomon y es conocida por su cultura y creencias únicas, desarrolladas independientemente de otras regiones. Ohkojima y Tsuji vinculan la singularidad cultural de Suwa con su posición en este cruce de fallas, señalando que la pequeña cuenca ha acumulado capas de la espiritualidad del archipiélago a través de su historia, incluyendo cambios significativos como la caza y el consumo de carne, que eran comunes en Suwa pero prohibidos en otras partes de Japón hasta tiempos modernos.

    En este contexto, la obra "CHIKATO" representa la espiritualidad del archipiélago japonés, lo que Ohkojima y Tsuji denominan "Impotencia Radical", refiriéndose a la sensación de impotencia que han sentido las generaciones ante la fuerza imparable de los desastres naturales como terremotos, erupciones volcánicas y tifones, que son inevitables y traen consigo destrucción masiva cada vez que ocurren. A pesar de los esfuerzos por controlar estas fuerzas naturales, para la gente del archipiélago japonés, esto no solo es imposible sino también sentido como algo sin sentido.


    Por lo tanto, los habitantes del archipiélago han centrado su atención en "dejar pasar la fuerza", como se refleja en la tradicional preferencia por la arquitectura de madera en Japón. A diferencia de las construcciones más robustas de piedra o ladrillo, las estructuras de madera, aunque carecen de solidez y resistencia al fuego, tienen la capacidad de absorber y disipar hasta cierto punto las vibraciones causadas por los terremotos debido a su flexibilidad. Además, en Japón existe el dicho "dejar fluir en el agua", que fomenta la idea de no permanecer atrapado por las tragedias pasadas, sino de olvidar el pasado y vivir el presente. Ohkojima y Tsuji consideran que estas características de la cultura japonesa son un acervo de sabiduría para vivir con una incapacidad fundamental para cambiar las circunstancias, lo cual valoran positivamente.

    Bajo esta premisa de incapacidad, es imposible concebir la naturaleza como un objeto manipulable y al ser humano como un sujeto que domina esa naturaleza. Ohkojima y Tsuji sostienen que en el archipiélago japonés, la distinción fundamental entre sujeto y objeto, así como entre artefactos y elementos naturales, no existe de manera clara. En "CHIKATO", la pasividad extrema de los personajes, incluso ante la muerte, y la ambigua relación entre los depredadores y sus presas, los asesinos y sus víctimas, son representaciones de esta "Impotencia Radical", una resignación ante el ciclo inevitable de vida y muerte, que refleja nuestra existencia inherente en la naturaleza y nuestro destino de simplemente "dejar pasar" sin poder hacer nada al respecto.







    III. Sobre la placenta y los cálculos

    La sensación de impotencia que retrata esta obra no significa necesariamente una desesperación ante el mundo. Los motivos de la "placenta" dispersos metafóricamente a lo largo de la obra simbolizan la oración por la "renovación" más allá de la muerte. De hecho, en la religión japonesa, la metáfora de la "placenta" ha sido utilizada desde tiempos antiguos para expresar el deseo de renacimiento después de la muerte.

    Además, la obra resalta varias escenas en las que las piedras se presentan de manera simbólica. La región de Suwa, donde se desarrolla la obra, es conocida como un sitio de extracción de obsidiana, y el área de Itoigawa, situada en el extremo norte de la línea de falla que atraviesa Suwa, es conocida como uno de los yacimientos de jade más importantes del mundo. Desde tiempos antiguos, Japón ha tenido una cultura de tallar obsidiana y jade. En particular, el jade, que se cree emerge a través de las fisuras de la tierra, se considera una piedra de alta espiritualidad y ha sido utilizado en diversos rituales. Uno de los tres tesoros sagrados de Japón, conocidos como "las Tres Joyas Sagradas", es un amuleto de jade conocido como MAGATAMA, que tiene la forma de un feto.




    IV. Puntos en común entre Japón y México

    Al proyectar esta obra en el estado de Chiapas en México, quisiera señalar algunas similitudes entre Japón y México. Como se mencionó anteriormente, Japón es un archipiélago que flota sobre cuatro placas continentales, lo que le da una gran cantidad de volcanes y es también conocido como un país de terremotos. De manera similar, México está rodeado por las placas tectónicas de América del Norte, el Pacífico, Rivera y Cocos, formando una zona volcánica. Por lo tanto, México también es conocido como un país de terremotos.


    Esta similitud geológica también influye en la cultura. Es bien sabido, por ejemplo, que en la civilización maya, al igual que en Japón, el jade se trataba como una piedra con un significado especial. El jade se desentierra en lugares con fallas. Se reconoce un poder espiritual especial al jade que emerge de estos "orificios vaginales" de la tierra, lo que muestra una similitud cultural entre ambos países.

    Además, en México existe la ceremonia del temazcal, donde los participantes se sientan en una estructura en forma de cúpula diseñada para parecerse a una cueva, y se exponen al calor de piedras calientes, con el objetivo principal de renacer. Este tipo de fe probablemente se basa en un respeto reverente por el calor terrestre que trae vida y muerte. En Japón, donde el calor geotérmico se manifiesta en forma de aguas termales, sumergirse en un baño termal también se consideraba tradicionalmente como una forma de purificación y renacimiento. Además, en Japón existe una ceremonia llamada "peregrinación por el vientre", donde los participantes caminan alrededor del interior de una cueva, simbolizando el útero, para orar por un renacimiento. La perspectiva de ver la tierra como "el cuerpo de la madre" existe universalmente, pero en Japón y México, esta adoración de la diosa madre tierra es más prominente debido a sus características geológicas.

    Finalmente, hay un símbolo común que se encuentra tanto en Japón como en México: la rana. La rana aparece como un motivo central en los textiles tradicionales Huipil de los indígenas del estado de Chiapas. Esto se debe probablemente a que la forma de la rana, especialmente la del sapo, se asemeja a la de un feto humano o una mujer embarazada, lo que la ha hecho un símbolo de fertilidad. Curiosamente, en Japón, un símbolo muy similar al sapo de Huipil ha sido representado en cerámica antigua. Estos motivos son conocidos en la arqueología japonesa como "mitad hombre, mitad rana" y se interpretan como símbolos de muerte y renacimiento.

    English

    Introduction

    Once, there was a mysterious forest feared as the boundary between this world and the other, located in a fissure where two cracks met. In this forest lived ancient gods and a peculiar people who worshipped them. People called these gods and their worshippers "Chikato" and never ventured into the forest.

    One day, a man wandering from the Jade Country in the north unexpectedly got lost in the Forest of Chikato. Guided by the flow of the wind and the scent of water, he eventually reached the depths of the forest. There, he witnessed a strange, enormous orb and a woman with a peculiar appearance bathed in white light.


    I. About "Chikato"

    The work "Chikato" is a video piece lasting just under 40 minutes by the contemporary art unit Maki Ohkojima (Maki Ohkojima & Yosuke Tsuji). It is inspired by the myths, beliefs, and folklore of the Suwa region in Nagano Prefecture, Japan, where the artists conducted a residency. The piece explores the dual nature of life's universal activities, such as life and death, eroticism, predation, slaughter, and funerals, through the form of a created myth.

    "Chikato," the title, refers to an indigenous deity historically worshipped in Nagano and its surroundings, meaning "Thousand Deer Heads." Ohkojima and Tsuji use this name to refer to the gods, people, forest, and land that once existed in this imaginary ancient setting of the Suwa region.

    The film uses no dialogue except for the opening epigraph, expressing the story entirely through the performers' actions and music. Multiple layers of narrative unfold simultaneously, each with its characters and symbolic relationships. For example, acts of courtship and hunting, eroticism and predation, are depicted as analogous activities. Humans, the predators, and deer, the prey, are portrayed as interchangeable.

    The central narrative features a traveler, played by contemporary dancer Lon Kawai, and a mysterious woman, played by contemporary dancer Asami Ida. Their encounter, relationship, and eventual demise are depicted through dance in the forest. In another layer, members of the "Jomon Tribe," a project led by tattoo artist Taku Oshima reviving ancient Japanese tattoos, perform strange rituals with a shaman-like woman throughout the forest and mountains. Another layer portrays a quiet and humorous drama between an elderly man by the river, played by philosopher Motoi Tanaka, and a forest spirit, played by artist Kom_I. Interspersed between chapters are monochrome scenes of men wearing deer masks hunting and butchering deer. These four layers progress synchronously within the same forest, converging towards a conclusion illustrated by a feast shown in the end credits.

    A distinctive feature of the work is the characters' extremely passive demeanor. Except for a few exceptions, they seem to react to their circumstances in a detached, almost insect-like manner. Four deaths are depicted without tragedy, portrayed with a serene acceptance. This portrayal of characters lacking agency relates to what Ohkojima and Tsuji call the "Radical Impotency" of the Japanese psyche.

    II. About the Suwa Region

    Japan, the birthplace of Ohkojima and Tsuji, is known as a disaster-prone country. Straddling four tectonic plates, the archipelago contains about 10% of the world's active volcanoes within its small land area, leading to frequent large-scale eruptions and earthquakes. Additionally, Japan lies in the path of typhoons, causing annual water, mudslide, and tsunami disasters.

    Tokyo, the capital, sits atop the Fossa Magna, a geological term meaning "great rift" in Latin. This unique feature signifies that Japan was once split in two at its center, only to later unify through volcanic activity. Ohkojima and Tsuji describe the Fossa Magna as a "geological trauma related to the origin of the Japanese archipelago." The central area of the archipelago, including Tokyo, rests on a volcanic belt formed by magma from the deep earth, symbolizing a "scar of the earth." This region constantly faces potential disaster risks, with predictions of major eruptions and earthquakes within the next few decades.

    The Suwa region, the setting of "Chikato," lies at the intersection of the Itoigawa-Shizuoka Tectonic Line, dividing Japan east-west, and the Median Tectonic Line, the oldest fault line in the archipelago, running north-south. The Suwa region once boasted the highest population density in the Jomon period and has since developed unique culture and beliefs. Ohkojima and Tsuji link this cultural peculiarity to Suwa's location at a major fault line intersection, describing it as a "stratified accumulation of the spiritual history of the Japanese archipelago." For example, hunting and meat consumption, forbidden in other regions until modern times, were prevalent in Suwa. Until the 19th century, the Suwa Shrine held rituals offering 75 deer annually as sacrifices.

    The Japanese archipelago's spirit, the "Radical Impotency" mentioned by the artists, is the sense of powerlessness in the face of natural forces. Earthquakes, eruptions, and typhoons inevitably occur, causing immense damage. Rather than attempting to control nature, the people of the archipelago have focused on "deflecting force." Traditional wooden architecture, despite lacking sturdiness compared to stone or brick, had the flexibility to withstand earthquakes. The idiom "let it flow like water" reflects the idea of moving on from past disasters without dwelling on them. Ohkojima and Tsuji view this cultural trait as a positive "accumulation of wisdom for living with incapacity."

    When incapacity is assumed, the perspective of humans as subjects controlling nature as objects does not arise. The artists state that in Japan, "the framework of subject and object does not fundamentally exist, nor does the boundary between artificial and natural objects." The characters' extreme passivity and the ambiguous relationships between predators/prey and killers/killed in "Chikato" express our "Radical Impotency" towards the inevitable cycle of life and death, illustrating a sense of resignation to merely "deflect" this fate.


    III. Placenta and Stones

    The sense of powerlessness depicted in this work does not necessarily signify despair. The motif of "Placenta" scattered throughout symbolizes a prayer for "rebirth" beyond death. Indeed, Japanese beliefs have long used the metaphor of "Placenta." The people of the archipelago have always strongly wished for "rebirth" after death.

    The work also prominently features stones. The Suwa region is known for its obsidian, while Itoigawa, at the fault line's northern end, is famous for jade. Japan has an ancient tradition of shaping obsidian and jade. Jade, which appears from deep fissures in the earth, is considered a highly spiritual stone and has been used in various rituals. One of Japan's "Three Sacred Treasures" is a magatama sculpture made of jade, resembling a fetus.


    IV. Commonalities between Japan and Mexico

    In screening this work in Chiapas, Mexico, several commonalities between Japan and Mexico should be noted.

    As mentioned, Japan is an archipelago on four tectonic plates, with many volcanoes and frequent earthquakes. Similarly, Mexico, bordered by the North American, Pacific, Rivera, and Cocos plates, is also a volcanic country known for earthquakes.

    This geological similarity influences cultural aspects. For example, jade holds special significance in both Mayan civilization and Japan. Jade is mined from fault zones, and both cultures see jade from these fissures as having special spiritual power, representing the earth's womb.

    The temazcal ceremony in Mexico, where participants endure heat from heated stones in a cave-like dome for rebirth, reflects reverence for the earth's life-giving heat. Similarly, Japan's hot springs were once seen as a form of "rebirth." Japan also has the "Tainai Meguri" ritual, where participants circle inside a cave, symbolizing a womb, to pray for rebirth. Both cultures' worship of the earth as a "mother's body" is evident due to their geological traits.

    Another shared symbol is the frog. In Chiapas, the frog appears prominently in traditional textiles, symbolizing fertility due to its resemblance to a fetus or pregnant woman. Similarly, ancient Japanese pottery features a symbol called "half-man, half-frog," interpreted as representing death and rebirth.

    Japanese

    INTRODUCTION



    かつて、二つの亀裂が交わう大地の裂け目に、この世とあの世の境界として畏れられた、不思議な森があった。その森には古の神々と、その神々を崇める異風の民が暮らしていた。人々は彼らとその神々を〈千鹿頭〉と呼びならわし、決してその森に近寄ることがなかった。

    ある時、北にある翡翠の国から諸国を放浪していた男が、期せずして〈千鹿頭の森〉に迷い込んでしまった。風の流れと水の香りに誘われるまま、やがて男は〈千鹿頭の森〉の奥深いところへと辿りついた。そこで男が目にしたものは、世にも奇妙な巨大な玉と、白き光をたたえた異形の女だった。




    Ⅰ. 《CHIKATO》について



    本作品〈千鹿頭〉は、現代美術ユニット〈MAKI OHKOJIMA〉(大小島真木 & 辻陽介)が日本の長野県諏訪地方における滞在調査を経て、同地に伝わる神話、信仰、民俗などから得たインスピレーションをもとに、生死、性愛、捕食、屠殺、葬送といった生命の普遍的営為がもつ両義的な性格を、創作神話という形式によって表現した40分弱の映像作品である。


    タイトルとなっている〈千鹿頭〉とは、長野県とその近郊において古くから信仰されてきた土着神の呼称であり、その名は「千の鹿の頭」という意味を持つ。今回、大小島と辻は諏訪地方の架空の古代を舞台とする映像を制作するにあたって、一説には狩猟神とも言われているこの神の名を、その地にかつて暮らしていた神々や人々、あるいは森や大地の総称として用いている。


    本作では冒頭のエピグラフを除いて一切の言葉が使用されておらず、物語は全て演者のパフォーマンスと劇中音楽によって表現されている。同じ森を舞台としながらも、複数の登場人物たちの物語が複数のレイヤーにおいて進行していくという形式が採用されており、それぞれのレイヤーが相互に比喩的な関係を織りなしている。たとえば映像内においては、求愛と狩猟、性愛と捕食などの行為が相似性をもった行為として表現されており、また捕食者である人間と被食者である鹿とが相互に入れ替え可能な存在として表現されている。


    物語の主軸となるレイヤーにおいては、コンテンポラリーダンサーの河合ロンが扮する旅人と、同じくコンテンポラリーダンサーの井田亜彩美が扮する謎深い女が、出会い、交わり、やがて一方が死するまでの様子が森における舞踏を通じて描かれている。別のレイヤーにおいてはタトゥーアーティストである大島托がケロッピー前田と共に主宰しているプロジェクト「JOMON TRIBE」(日本の古代のタトゥーのリバイバルプロジェクト)のメンバーによって演じられている森の民が、シャーマンのような女性と共に、森や山の各所で奇妙な儀礼を執り行っている様子が描かれている。また別のレイヤーにおいては、哲学者の田中基が扮する河原の老人と、アーティストのコムアイが扮する森の精とのドラマが、静けさとユーモアをもって描かれている。劇中のチャプター間に挿入される映像では、鹿のお面を被った男たちによる鹿狩りと鹿肉の解体の様子が、モノクローム調で描かれている。本作は、これら4つのレイヤーが、同じ森の中において絶妙な距離感を維持しながら共時的に進行していき、やがてエンドロールに映し出される饗宴の映像と共に、一つの結末へと向けて収斂されていく構造となっている。


    本作の際立った特徴の一つとして、登場人物たちの佇まいが極端に受動的であるという点がある。いくつかの例外はあるにせよ、登場人物たちは皆、目の前の状況に対してただ淡々と、どことなく昆虫のように、反応しているだけのように見える。たとえば本作では四つの死が描かれているが、そうした死さえも、決して悲劇的にではなく、あらかじめ受容されていたかのように、静謐に描写されている。このような主体性が著しく欠落しているかのように見える人物描写は大小島と辻が「根源的不能性」と呼ぶ日本列島の精神性に関係づけられている。



    Ⅱ. 諏訪地方について


    大小島と辻の出身地である日本は、言わずと知れた災害大国である。4つの大陸プレートに跨って浮かぶ日本列島は、世界全体の活火山の約10%を狭い国土に有しており、それゆえに大規模な噴火や地震などの災害にこれまで数多く見舞われてきた。また、地理的要因から日本列島は台風の進路ともなっており、毎年のように水害、土砂災害、津波などの被害も報告されている。


    日本の首都である東京自体、フォッサマグナと呼ばれる極めて特殊な地形の上に位置している。フォッサマグナとはラテン語で「大きな溝」を意味する地質学的用語であり、かつて大陸から分離したばかりの頃の日本列島が、ちょうどその中央において真っ二つに分断されていたことに由来するものである。やがて、海底火山の噴火によって海面から盛り上がった地形が、その大きな溝を埋め立てることで、日本列島は現在の姿を形成するに至った。


    大小島と辻は、このフォッサマグナについて「日本列島の起源に関わる地質学的なトラウマのようなもの」と述べている。東京を含む列島の中央エリアは、そのトラウマの深淵、はるか海底の奥深く、地球の深層意識から噴き出したマグマによって形成された火山列を中心とする「大地のケロイド」の上に位置している。当然、常に潜在的な災害リスクがあり、先数十年内においても、すでにいくつかの大規模な噴火、大規模な地震の発生が予測されている。


    とりわけ、本作の舞台となった諏訪地方は地理的に、フォッサマグナの西端線として日本列島を東西に分割している活断層「糸魚川-静岡構造線」と、九州から関東にかけて日本列島を南北に分割している列島最古の活断層「中央構造線」のちょうど交点に位置している。諏訪地方は縄文時代には列島最多の人口密度を誇ったと言われており、また有史以降も、他の地域とは異なる独自の文化、独自の信仰を形成してきたことでも知られている地域であり、大小島と辻は、そうした諏訪の文化的特異性を、諏訪が断層の巨大な交差点にあることと関係づけて考察し、この小さな盆地においては「日本列島の精神性の歴史がその変遷を含めてミルフィーユのように重層化されて堆積している」と述べている(たとえば諏訪においては日本の他の地域では近代に至るまで禁止されていた狩猟や肉食が多く行われていた。諏訪の信仰の中心である諏訪神社では毎年75頭の鹿を神への生贄として捧げる祭祀などが19世紀まで行われていた)。


    そうした諏訪の奥深い森を舞台とする本作〈千鹿頭〉において表現されている日本列島の精神性、二人が言うところの「根源的不能性」とは、災害列島で暮らしてきた民が、自然の猛威を前に抱いてきた無力感のことである。地震、噴火、台風などの天変地異は避け難く到来する。そして、一度それが到来したなら、必ずや甚大な被害が生じる。繰り返し訪れる自然の圧倒的な力に対して、別の力によって制御を試みるということは、日本列島の民にとって端的に不可能であるばかりか、無意味なこととして感じられていたに相違ない。


    それゆえ、日本列島の民は「力を受け流す」ことに意識を向けてきたのだと二人は述べる。たとえば日本において古くから木造建築が主流であったのもそのためだろう。頑健な石造りや煉瓦造りに比べて、木造の建築は重厚さや耐火性には欠けるものの、その柔軟性ゆえに地震による揺れを一定レベル受け流す働きを持っていた。あるいは日本には「水に流す」という慣用句もあり、過ぎ去った惨事に囚われ続けることを良しとせず、過去を記憶ごと水に流すように忘却することで目の前の日々を生きていこうとする考えが強く根付いている。OhkojimaとTsujiは、こうした日本列島の文化の性質を「根源的には何もしえない不能者が、その不能性とともに生きていくための知恵の集積」であるとして、肯定的に評している。


    こうした不能性を前提とした時、自然を操作可能な客体として、また一方の人間を自然に対する主体として捉えるような視点は生まれえない。二人は、日本列島においては「主体と客体という図式が根本的には成立しえず、また人工物と自然物を区別する境界線も自明なものとしては存在しない」と述べている。本作〈千鹿頭〉の登場人物たちの、死を前にしてさえ「ボーッとしている」ような極端に受動的な佇まい、あるいは喰らうもの/喰らわれるもの、殺めるもの/殺められるものたちの主客が曖昧な関係性の描写は、生と死の循環という避けがたい世界の原理に対して私たちが有する「根源的不能性」、自然に内在して生きるものとして、そうした宿命をただ「受け流す」こと以外には「何もしえない」という、ある種の諦念の表現であるとも言えるだろう。



    Ⅲ. 胞衣と石について



    本作が描く無力感は必ずしも世界に対する絶望を意味するものではない。作中に比喩的に散りばめられた「胞衣」のモチーフは、死の向こう側にある「再生」への祈りを象徴するものでもある。事実、日本の信仰においては古くより多く「胞衣」のメタファーが用いられてきたという。日本列島の民はいつの時代においても死後の「生まれかわり」を強く願い続けてきたのである。


    また、本作にはいくつかの場面で石が象徴的に映し出されている。本作の舞台である諏訪地方は黒曜石の産地として知られており、また諏訪を走っている断層線の北端にある糸魚川という地域は、世界でも有数の翡翠の産地としても知られている。日本では古くより、黒曜石や翡翠を造形する文化を有している。特に翡翠は、大地の裂け目を通って地上に出現するというその特性から、霊性の高い石として考えられており、様々な祭祀などに用いられてきた。日本において「三種の神器」と呼ばれている三つの国宝のうちの一つは、この翡翠から作られた「八尺瓊勾玉」と呼ばれる彫刻である(この勾玉は胎児の形状をした石の彫刻である)。




    Ⅳ. 日本とメキシコに共通するもの




    今回、メキシコのチアパス州で本作を上映するにあたり、日本とメキシコの共通点についていくつか指摘しておきたい。


    先述したように、日本は4つの大陸プレートに跨って浮かぶ列島であり、それゆえに多くの火山を有し、また地震大国としても知られている。その点、メキシコもまた、北米プレート、太平洋プレート、リベラプレート、ココスプレートという4つの大陸プレートによって縁取られた火山帯の国である。そのためにメキシコはまた、日本と同様に地震大国としても知られている。


    こうした地質学的な共通性は文化面にも影響を与えている。特にマヤ文明においては日本と同様に翡翠が特別な意味を持った石として扱われていたことはよく知られている。翡翠は断層のある地帯から採掘される。様々な災害をもたらす断層を大地の膣口に見立て、その膣口から出現する翡翠に特別な霊力を認めているという点で、両国は文化面においても相似していると言える。


    また、メキシコにはテマスカルの儀礼があるが、この儀礼では洞窟に見立てられたドーム状の穴蔵において、参加者が焼石による熱を浴び、そこに一定時間籠ることで再び生まれ変わることをその主要な目的としている。そうした信仰の背景には生と死をもたらす大地の熱に対する畏敬の念があるだろう。日本において地熱といえば温泉である。テマスカルと同様に日本でもかつては温泉に入る行為は「生まれ清まり」の意味を持つものだった。また、日本には洞窟を子宮に見立て、その内部を周回することで生まれ変わりを祈念する「胎内めぐり」と呼ばれる儀礼も存在する。大地を「母の身体」として捉える視点は普遍的に存在するが、日本とメキシコはその地質学的な特性から、そうした大地母神崇拝が他の地域よりも顕著に存在していると言えるだろう。


    あともう一つ、日本とメキシコに共通して見られるシンボルがある。蛙である。蛙はチアパス州の先住民の伝統的な織物ウィピルにおいて最も中心的な紋様として登場している。これは蛙、特にヒキガエルの形状が、人間の胎児や妊婦の形状に似ていることから、多産性のシンボルとして信じられてきたことによるものだろうと思われる。実は日本においてもウィピルのヒキガエルによく似たシンボルが古代の縄文土器に描かれてきた。これらの紋様は日本の考古学界において「半人半蛙」と呼称されており、死と再生の象徴として解釈されている。

    -Reparto

    • 1 of 1

      Reparto

      LLON KAWAI
      ASAMI IDA
      MOTOI TANAKA
      KOM_I
      HAN-HAN
      JOMON TRIBE
      KAZUO AOKI
      TAKUMI AOKI
      KENTA ISHIGE
      TAKU OSHIMA
      TAIRA HANZAWA


      Musica

      KEN IKEDA
      KOM_I


      Ingeniero de sonido

      HIROKI ONO
      KAZUTO OKAWA : LLLL

      fotografia

      SHINN ASHIKAGA
      KEN YAZAKI


      Edición

      SHIN AHIKAGA
      MAKI OHKOJIMA
      YOSUKE TSUJI
      KEN YAZAKI


      Producción

      ART COMMONS
      Forest for Dialogue and Creativity


      Dirección

      MAKI OHKOJIMA
      YOSUKE TSUJI

      Other Works

      ←Archives

      © 2024 Maki Ohkojima